trados教程

trados教程原标题:trados教程

导读:

嘿,大家好!今天我要给大家安利一款超级实用的翻译软件——Trados,作为一名翻译工作者,你一定遇到过各种难题,比如效率低下、术语不一致等,别担心,Trados能帮你轻松解决这...

嘿,大家好!今天我要给大家安利一款超级实用的翻译软件——Trados,作为一名翻译工作者,你一定遇到过各种难题,比如效率低下、术语不一致等,别担心,Trados能帮你轻松解决这些问题,下面我就来详细介绍一下这款神奇的软件,让你轻松掌握翻译技能!

初识Trados

trados教程

Trados是一款专业的计算机辅助翻译软件,广泛应用于全球翻译行业,它拥有强大的翻译记忆库和术语库功能,能够大大提高翻译效率,保证翻译质量,无论你是翻译小白还是资深译员,Trados都能助你一臂之力。

安装与注册

我们需要在官方网站下载Trados软件,根据操作系统选择相应的版本,下载完成后,按提示进行安装,安装成功后,我们需要注册一个账号,以便使用Trados的各项功能。

创建项目

打开Trados,首先我们要创建一个新项目,点击“新建项目”按钮,填写项目名称、项目类型等信息,我们需要添加翻译文件,Trados支持多种文件格式,如Word、Excel、PPT等,将需要翻译的文件添加到项目中,就可以开始翻译工作了。

翻译过程

  1. 翻译记忆库:在翻译过程中,Trados会自动将翻译过的内容存入翻译记忆库,当遇到相似或重复的句子时,软件会自动从记忆库中提取翻译,大大提高翻译效率。

  2. 术语库:Trados还具备强大的术语库功能,我们可以将专业术语导入术语库,确保翻译过程中术语的一致性,Trados还能自动识别并提示术语,让你不再为繁琐的术语烦恼。

  3. 界面简洁:Trados的界面设计非常简洁,易于上手,左侧为文件列表,右侧为翻译区,在翻译区,我们可以看到原文、译文和备注等信息,方便对照翻译。

  4. 拖拽功能:Trados支持拖拽功能,我们可以将原文直接拖拽到译文中,提高工作效率。

审校与导出

翻译完成后,我们需要对译文进行审校,Trados提供了丰富的审校工具,如拼写检查、语法检查等,确保译文质量后,我们可以将翻译结果导出为所需格式,如Word、PDF等。

实用技巧

  1. 使用快捷键:熟练使用快捷键可以提高翻译效率,如Ctrl+C(**)、Ctrl+V(粘贴)、Ctrl+Z(撤销)等。

  2. 自定义术语库:根据项目需求,我们可以自定义术语库,将常用术语导入其中,提高翻译准确性。

  3. 查看翻译历史:在翻译过程中,我们可以查看翻译历史,了解之前的翻译内容,避免重复劳动。

通过以上介绍,相信大家对Trados已经有了初步了解,这款软件确实能帮助我们提高翻译效率,保证翻译质量,如果你还在为翻译工作而烦恼,不妨试试Trados吧!相信它会成为你翻译路上的得力助手,一起加油,成为翻译达人!

返回列表
上一篇:
下一篇: